创建或修改目录:/www/wwwroot/104.219.215.234/data 失败!
发布日期:2024-11-08 21:44 点击次数:102
粤讴是华南一带的民间说唱艺术,是“一种用粤语方言写成的民间说唱文学”。盘问招子庸过头《粤讴》的专著与专论悠悠色,本东谈主征集到的有冼玉清先生的《招子庸盘问》(1947年12月《岭南学报》第八卷第一期刊载)以及梁培炽先生(好意思国)的《南音与粤讴之盘问》(1988年旧金山州立大学亚好意思盘问学系第一版)。郑振铎先生的《中国俗文学史》(1938年商务印书馆第一版)所言招氏与《粤讴》之篇幅不大,但于第十四章《清代的民歌》对招子庸的《粤讴》予以了相配高的评价。干系论文文件府上,据知网统计,关联招子庸《粤讴》的盘问论文有22篇,关联招子庸的盘问文件有有243篇。另有《第二届广府文化论坛论文集》中关联《粤讴》的论文9篇。学界围绕招子庸《粤讴》的盘问主要从以下五个方面伸开:
其一,《粤讴》的念念想文化价值
此类文件包含三个层面的梳理与挖掘:第一个层面是《粤讴》的社会布景、创作动机、题材特征、心姿色度与念念想本色盘问。冼玉清先生的《招子庸盘问》第七章《子庸之<粤讴>》中《本色》专节指出:《粤讴》全书四集,为一本。凡九十九题,得词一百二十首。……其本色多写男女之情,尤偏于写妓女生活,写腐朽青楼者之哀音。”[1]据梁鉴江先生考据,《粤讴》一百二十二首(其中《别意》与《还花债》笔墨大同小异,故实得一百二十一首),采集抒写了烟花女子的离愁别恨、不散漫不幸、从良愿望、爱情姿色。[2]刘禺生先生曾感概冼玉清先生的《粤讴与招子庸》“讨好源头”,“足为场合文学,发一奇光,班孟坚所谓‘摅怀旧之蓄念,发念念古之幽情’,冼女士有焉。”[3]充分细则了冼玉清先生在招子庸粤讴整理与盘问中的要紧孝顺。许地山先生以为其写稿动机是伤悼妓女秋喜致使“关于青楼生活起了无量悲心;是以《粤讴》里头十之八九是描述妓女可怜的生活的。”[4]叶春生先生在其《<粤讴>的念念想艺术特色过头对后世文学的影响》一文中指出招氏“突破了那时士医生文学单纯文娱脾气的倾向,绝顶是小市民平凡歌曲中那种沾花惹草的作风”,“借寻花觅柳,告讦官场的人情世故;借描述男女的恋情,表达作者的气氛之情”。[5]陈颖聪《粤讴竹枝唱珠娘———清末民初广州娼妓生活情念念管窥》则指出“招子庸的《粤讴》及那时的文东谈主竹枝词,从民间诗东谈主的角度,记录了清末民初广州妓女的生活状态、喜怒无常的情念念,为后东谈主深入了解清末明初的这个群体,提供了一个新颖的角度。”该文阐析了腐朽烟尘的女子的情缘、情真、情痴、情怨、情幻与情空,在慨气自己的“薄命”与“命蹇”的同期,寄但愿于以当下的“修善”换取异日或下世的“善报”。亦有一少部分妓女对社会不公表达了难以扼制的气氛之情。耿淑艳博士的《珠江、韩江花舫与清中期文东谈主的风月之情》一文以丰赡的史料为底本,广征博引,条分缕析,揭示了清中期文东谈编缉下的珠江、韩江的地舆景不雅与东谈主文环境,指出广东原土文东谈主和流寓广东的文东谈主所作的风月之作,“表达对花舫胜景的醉心之情;借花舫胜景表达离愁别绪和东谈主生感触;赞许妓女合法的品性,表达作者的东谈主生盼愿;反应妓女的熬煎侥幸,并交付作者深刻的怜悯。”[6]文中对招氏文学建设予以颇高评价。第二个层面是揭示了从《粤讴》到“新粤讴”的改造。冼玉清先生的《一九0五年反好意思爱国通顺与‘粤讴’——顾忌广东东谈主民反好意思拒约通顺六十周年》、《粤讴与晚清政事(上、中、下)》注视论证了“新粤讴”的政事发蒙兴味与念念想价值。陈方先生《论“新粤讴”》则在分析巨额“新粤讴”作品之基础上,从史实特质、发蒙特质、苍生特质和场合特质等层面辨析了“新粤讴”所具有的“别派新声”特征:题材本色上,珍惜模样政事、民间难题、历史事变、风土习俗,时称“模样讴”或“政事讴”;创作意志上,视粤讴为“开启民智、斥革旧弊、挫折时政、改俗迁风”的用具,出现巨额“发蒙讴”;发达方式上,赋体(叙事体)和散体(散文学)占据主导,产生广阔时期实录的“叙事讴”。并进一步指出“‘新粤讴’之景不雅处处呈现岭南风土情面”,具有彰着的粤府地域文化色调。[7]论文府上宏赡,立论公允,既不藏匿招子庸《粤讴》对“新粤讴”的深厚影响,又充分论析了“新粤讴”的发展与超越。朱水涌、曹小娟《许地山与粤讴》则论析了清末民初粤讴“一改柔好意思表‘情’的气魄,而担当起常识分子发蒙寰球、传播新念念想的职业,在晚清的政事舞台上线路了‘开启民智’的首要作用”,完成了从民间抒怀小调到政事话语的改造。[8]第三个层面是对《粤讴》文学地位的总体评价。冼先生在《招子庸盘问》小引中言明:“近日言民风文学者,多推重《粤讴》,以推重《粤讴》,因而推重《粤讴》之作者招子庸。甚者以为诗之后有词,词之后有曲,曲之后有《粤讴》。”极言《粤讴》在民风文学盘问者眼中的要紧地位与深远影响。[9]郑振铎先生在《中国俗文学史》亦明确指出:“最早的斗胆的从事于把民歌输入文学的职业者,在嘉庆年间惟有戴全德,在谈光间仅有招子庸辛劳。”[10]谈及招氏影响之巨,竟慨然嘉许:“拟《粤讴》而作的诗篇,在广东各日报上竟每每有之。确凿莫得一个广东东谈主不会哼几句粤讴的,其势力是那么的大”![11]许地山先生于《粤讴在文学上底地位》中说起我方的“癖好”——每到一地便征集腹地的“民谣或寰球的文学”时,绝顶夸赞广东通行的南音、龙舟歌、粤讴、牧歌之口头正式、丰富多彩,而其“单要说的,等于招子庸的《粤讴》”。[12]而梁培炽先生慧眼独具,以为“从历史的角度和不雅点来批评”,招子庸之是以在浩荡的粤讴传唱与写稿者中轶群出众的原因,在于“他一反当年旁不雅者的姿态,抬头阔步地站出来,以第一东谈主称的写法,描述了基层姐妹的苦处与感愤”,“故招氏被文学史家推重为清代民歌作者中能充分发达出民歌精神”的东谈主,“不愧为广东民间文学的巨东谈主”。[13]
其二,《粤讴》的好意思学气魄
石谈东谈主在《粤讴》前言里总括其好意思学气魄为“音悲以柔,词婉而挚”;其好意思感效应为“凄入肝脾,悲不自胜”。[14]又据刘禺生先生之《世载堂杂忆续编》中言:“若粤讴者,文辞书雅,颇近昆曲,杂以俚语,又近弹词,雅而能俗,俗而能雅......”[15]叶春生先生亦以为《粤讴》文词“朴素清丽”,“俗而不僻,风味当然,正发达了粤讴问字扌罗腔的特色”。[16]朱水涌,曹小娟《许地山与粤讴》,赵义山《论清代文东谈主的小曲创作》等亦对其好意思学气魄进行了薪金。
其三,《粤讴》的语言特征、《粤讴》与其他民间艺术口头的渊源关系等方面的盘问
谭小儿《招子庸〈粤讴〉的语言特色过头兴味》一文称“招子庸的《粤讴》是一本奇书”。在量化分析文本语言语料后指出《粤讴》的语言气魄特征为:第一,因“巨额援用化用古典诗词和旧书中的典故”而“使之带上古典民歌的气魄”;第二,因“善于将俗话和流行民间的释教词语入歌,使讴歌语言平凡化”;第三,“方言白话俯拾都是,场合性特色明显”。[17]曾昭聪《招子庸<粤讴>与粤方言词盘问》从两个方面论析了《粤讴》的语言学兴味与价值:一,《粤讴》反应了作者逾越、绽放的语言立场与方言念念想;二,《粤讴》中的粤方言词在方言辞书编纂中具有要紧作用。[18]区文凤(香港)《木鱼、龙舟、粤讴、南音等广东民歌被收受入粤剧音乐的历史盘问》、杨敬宇《三部粤讴作品中的可能式含糊口头》与《粤讴》中的“总系”、陈勇新《粤语曲艺的种类、唱腔、影响和价值》等论文对此亦进行了卓有奏效的发掘与梳理,论析了《粤讴》所具有的历史文化、文学、语言学、民风学等方面的盘问价值和现不二价值。万钟如《“私伙局”对岭南音乐文化的历史孝顺》中指出“文东谈主招子庸常与粤中名士纯熟诳骗木鱼的唱法,加上文学的辞藻而创制粤讴。这种曲艺口头唱腔优好意思,唱词极佳,也曾永恒在岭南的民间步领风致。”[19]
其四,《粤讴》的广府地域文化特色盘问
龚伯洪先生的《广府文化的仙葩—粤讴》一文从粤讴的发展经过入念念,条分缕析,论析了《粤讴》作为广东诗歌与音乐的广府文化的转换性、群众性、远儒性、实用性等明显的文化特性。[20]曾大兴熟练的《文学地舆学视域下的<粤讴>盘问》从文学地舆学的要害或目光不雅照招子庸的《粤讴》,获取了全新的审好意思感受与体验,其谈判与阐析,颇具转换价值与启迪兴味。曾先生以为:“总体来讲,《粤讴》建构了两个地舆空间,一个是以珠江为布景的水上空间,一个是以京都为布景的陆上空间。这两个空间都是以具体的地舆形象、地舆景不雅和民景象象为基础而构建的,因而空间笼统相配清醒,识别度也相配高。”而恰是“以珠江为布景的水上空间和以京都为布景的陆上空间,容纳或承载了两个内涵不同而又互干系联的心情天下,体现了两种东谈主生和两种价值不雅,从而组成了《粤讴》丰富的心情本色与较强的艺术张力。”在此基础上,作者以翔实的文学史料为基础,论析了招子庸《粤讴》赖以产生的地舆环境以及这种独具特色的地舆环境(“半农半儒”的家庭东谈主文环境与“前临珠江”的当然和社会文化环境)对作者是非的功名意志与跌宕的落拓情愫的孵育、滋补、强化与塑型遵守,从而揭示出作为典型的广府文学之范本的《粤讴》所彰显的地域文化特质与凸起的地域文化地位。陈方先生的《粤讴生成之东谈主文生态》则灵活描述了蛋家眷群的生计过头花艇生涯的状态,以为花艇广州帮的粤调、潮州帮的潮曲、扬州帮的吴声,经冯询、招子庸“调舒坦会”,原本单调的“木鱼”、“龙舟”、“叹情”,“浸透了粤东延绵悠长的潮乐,融进了江南说唱柔曼的南词,还混搭北地词曲华好意思的子弟书,再加进琵琶弦乐的伴奏,......就这样,‘南音’扬起,‘粤讴’生成,新声别创,流遍珠江”。并感触“珠江花艇之盛况,庶不减桨声灯影之秦淮与舞台歌榭之苏州”,具有自己的地域特色与文化风情。[21]
其五,《粤讴》译介、传播与接受盘问
梁培炽先生(好意思国)《粤歌源头远,云山老是情》(南国红豆1995年第2期)论及了香港总督和香港大学校长的金文泰氏对《粤讴》的翻译与推介,日本的波多野太郎熟练,伦敦大学赖宝勤熟练(K.p· K.Whitaker)亦在《粤讴》的盘问与推介方面功效高出。梁培炽先生本东谈主还在香港和好意思国,整理出书了《南音与粤讴之盘问》,对《粤讴》走放洋门,申明远播起到要紧的桥梁作用。欧安年先生《<客途秋恨>琐话》中亦论及“香港总督金文泰,又将其译为英文,名为《广州情歌》,在英国牛津大学出书,这是距今约百年前的盛事。尔后又有澳门葡东谈主庇山也大状师译为葡文,发表于葡国。”[22]姚达兑先生的《<粤讴>的英译、接受和叙事》(《文化遗产》2011年第3期)指出1904年英国金文泰爵士(Sir Cecil Clementi,1875-1947,第十七任港督)将《粤讴》翻译成英语,金文泰译本气魄稍近维多利亚时间诗歌。1994年香港学者Peter T.Morris重译的Can-tonese Love Songs,An English Translation of Jiu Ji-yung's Cantonese songs of the early 19th century,其译本气魄则近现代散文化的英诗。论文比拟了两个译本对《粤讴》的接受和批评;在此对比基础上,指出两译本的承继关系;终末怜惜《粤讴》的叙事性。姚先生以为,“译文方面金译本较为古典,而重译本则近于散文化确现代英诗。译者的接受方面,在金文泰那边,《粤讴》仍不失为一种音乐文学,而到Peter T.Morri那边,则被摈弃掉音乐性,单纯把它手脚诗歌对待。”论文视线比拟宏阔,既珍惜爬梳译介者对文本的解读与评析,又小心到译者将中国诗歌、音乐与西方古罗马诗歌、古希伯来民歌,莎士比亚、波德莱尔等东谈主的诗作以及西方音乐进行评点式比拟的作念法,在比拟文学与文化视线下,展示了招子庸的《粤讴》所具有的中国传统念念想文化特色。周文萍博士的《现代闻明作者许地山与粤讴》则探索了许地山创作中的“粤讴”影响与自发传播粤讴,指出“粤讴是广府文化的一朵仙葩,作为现代闻明作者,许地山不仅会唱粤讴,写文章本质粤讴,还在我方的演义中平直使用粤讴,这对粤讴的本质短长常有价值的”[23]。
诚然,盘问者们针对招子庸过头《粤讴》的盘问还存在一些不合:
其一,招子庸先生的生卒年问题
目下征集到的最早盘问文件《清同治<南海县志·招子庸传>》中只言明“招子庸,字铭山,横沙东谈主,嘉庆丙子举东谈主。……子庸罢官后卒于家。”[24]而许地山先生以为“招子庸生平无从稽考;所知的,是他的别号叫明珊,在清谈光年间曾作念过山东青州府知府。”[25]冼玉清先生在《招子庸盘问》中恳切指出:“许地山撰《<粤讴>在文学史上之地位》谓‘招子庸先生生平无从稽考’。以地山之博,尤谓其不可考,则文件之难征可知,因就同期东谈主文章,载籍所及者,为撰次如下。”[26]冼先生在传略中说起招子庸“生于乾隆五十四年乙酉(1789)”,“谈光二十六年(即1846)丙午十二月十六卒于家”。[27]梁培炽先生《南音与招子庸盘问》载“子庸生于乾隆五十八年(1793)”,“谈光二十六年(一八四六)丙午十二月十六日于其故里活着”,并注明卒年遴荐的是冼玉清先生之说。[28]至于以后的盘问者注其生卒年亦各各不同,或领受“冼说”或依据“梁说”,抑或遴荐其他说法,显得颇为随便。
其二,招子庸先生是否《粤讴》之始创者问题
《清同治<南海县志·招子庸传>》中载:招子庸“曾缉粤讴一卷,虽巴东谈主下里之曲,而饶多情韵。”[29]冼玉清先生在《招子庸盘问》(七)《子庸之<粤讴>》之(乙)《<粤讴>不始自子庸》一节中论及:“熏花浴月,即景生情。杯酒未终,新歌又起。……功德者采其绸缪秀气,集而刻之。曰《粤讴》。与子庸辈所作念同其擅场。然《粤讴》中凡善转干系合者,都询作也。”“不雅此可知《粤讴》实始于冯询,不外其书已不存,今所传者,惟子庸刻本耳。”[30]但冼先生刊于1983年《岭南文史》上的《粤讴与晚清政事》(上)一文中却谈:“粤讴是广东地区平凡说唱文学口头之一,它与南音、木鱼、龙舟,同属粤曲歌谣系统,而各有其特色,这一文学口头是十九世纪中世招子庸所创举。”[31]二说朝秦暮楚,令东谈主颇为浑沌。
梁培炽先生则在《南音与粤讴之盘问》中提供了粤讴非招子庸始创的诸多实证府上。在第二篇《粤讴之盘问》第二节《粤讴非始自于招子庸》中,梁先生论谈:“据丘鹤俦在其《琴学新编》中谓:‘粤讴一曲,乃粤东谈主之歌调也(笔名解心),凡所唱该调之字音,都用羊城土音唱之方合。’这明显是以为粤东谈主之土歌了。是以,与其说招子庸是粤讴歌体的创制者,倒不如说招氏乃为粤讴歌体创作的模拟者和积极的本质者更为顺应,更并且在招子庸以前,已有番禺县冯询运行粤讴歌体的模拟创作了。”[32]“又据邱炜爰(加上草字头)《客云庐小话语》中也有通常的记叙:‘粤之摸鱼歌,盖盲词之类,其为调也长;一变而解心,其为调也短,都广州土风也。其时盛行解心,珠娘恒歌之以谈意。冯子良先生以其词多粗俗,间出新意点正,复变为讴。......功德者采其断魂荡魄,一唱三叹之章,集而刊之曰:粤讴。招铭山大令奋其捷足。成百数十阕悠悠色,冀与先生相高下。’”梁先生以为后东谈主不知有“询作”而只知有“招书”,盖为“岁时日久,积习相传”之故。[33]
叶春生先生《<粤讴>的念念想艺术特色过头对后世文学的影响》中论及“《百越先贤志》卷一还记录了这样一个事实:汉代南海东谈主见买‘能为粤讴’。可知‘粤讴’在招子庸之前还是存在。但当今一般东谈主的不雅念中,‘粤讴’则特指招子庸的《粤讴》”。[34]龚伯洪先生以为“最早创作出粤讴作品的是冯询、招子庸,邱梦旗、温汝适、李长荣等文人亦有创作。”[35]目下不少文件直言粤讴始自招子庸,应为诞妄。笔者以为,招氏的影响弘大与建设颇高不会因为其非粤讴之始创者而受到些微影响,但客不雅严谨的治学立场和不务空名的学术精神则是学东谈主必须遵守的。
其三,关联招氏《粤讴》到“新粤讴”之不同学术成见的碰撞与对话问题
学界对此有两种不雅点:一种以为“新粤讴”对粤讴是一种超越和发展;另一种则以为改造为政事话语的“新粤讴”其实还是失去了文东谈主雅趣和民间生机,成为念念想与标语的传声筒,发蒙也好,时政也罢,模样也罢,都只可见证时期精神的灌输,而弗成在以心情东谈主、情真意挚上具有更多的上风与逾越,无非是政事话语的历史条目所莳植,彼一时之后,情歌照旧要回话到原来的主情、笃情的轨谈上来,因而招氏《粤讴》的“益益干系之情”与秀气慈祥的艺术魔力,果决在二十一生纪再行获取细则与青睐,就绝不令东谈主未必了。
由是不雅之,目放学界对招子庸的盘问还是从念念想意蕴、艺术价值、语言风貌、地域色调、译介影响等各个层面伸开。作为冼玉清先生所褒扬的“时期的史诗”之粤讴,也必将因其正式鲜亮、跌荡泛动的艺术特性诱骗更多的学者怜惜与盘问这一民间艺术的“仙葩”(冼玉清《粤讴与晚清政事》)。了然于目,招子庸《粤讴》的盘问依然是一个充满学术生机的限制,不同学术成见的对话、疏浚、碰撞、互补,加之域外盘问的深化与拓展,或可为招子庸过头《粤讴》盘问垦拓更为平淡的文学不雅照与表面谈判的空间。
参考文件:
[1]冼玉清:《招子庸盘问》,《岭南学报》1947年12月第八卷第一期第96页。
[2]梁鉴江《论招子庸的<粤讴>》[J].《岭南文史》1988年第1期,第142-145页。
[3]刘禺生:《世载堂杂忆续编》[M].海豚出书社,2013年版,第65页。
[4]许地山:《粤讴在文学上底地位》,《许地山散文选编》浙江文艺出书社1992年版。转引自招煊编撰《世说招子庸》(史料专辑)第170页。
[5]叶春生:《<粤讴>的念念想艺术特色过头对后世文学的影响》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》,第14页。
[6]耿淑艳:《珠江、韩江花舫与清中期文东谈主的风月之情》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》,第45页。
[7]陈方:《论“新粤讴”》[J].《周口师范高级专业学校学报》,2002年第1期,第36-38页。
[8]朱水涌、曹小娟:《许地山与粤讴》[J].《中国现代文学盘问丛刊》2010年第5期,第116页。
[9]冼玉清:《招子庸盘问》,《岭南学报》1947年12月第八卷第一期第 第69页。
[10]郑振铎:《中国俗文学史》[M].中央编译出书社2013年版,第532页。《中国俗文学史》第一版为1938年商务印书馆刊行。
[11]郑振铎:《中国俗文学史》[M].中央编译出书社2013年版,第533页。
[12]许地山:《粤讴在文学上底地位》,《许地山散文选编》浙江文艺出书社1992年版。转引自招煊编撰《世说招子庸》第169页。
[13](好意思)梁培炽:《南音与粤讴之盘问》[M].广东东谈主民出书社,2012年版,第162页。
[14]转引自赵义山:《论清代文东谈主的小曲创作》[J].《河南大学学报》(社会科学版),2005年第6期第20页。
[15]刘禺生:《世载堂杂忆续编》[M].海豚出书社,2013年版,第65页。
[16]叶春生:《<粤讴>的念念想艺术特色过头对后世文学的影响》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》,第16页。
[17]谭小儿:《招子庸〈粤讴〉的语言特色过头兴味》,《华南师范大学学报》2014年第4期。
[18]曾昭聪:《招子庸<粤讴>与粤方言词盘问》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》第79页。
[19]万钟如:《“私伙局”对岭南音乐文化的历史孝顺》[J].《南国红豆》,2012年第4期,第18页。
[20]龚伯洪:《广府文化的仙葩—粤讴》,《广州大学学报》2000年第1期,第41-46页。
[21]陈方:《粤讴生成之东谈主文生态》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》第21-22页。
[22]欧安年:《<客途秋恨>琐话》[J].《岭南文史》,2004年第4期,第54页。
[23]周文萍:《现代闻明作者许地山与粤讴》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》第66页。
[24]《清同治<南海县志·招子庸传>》,转引自招煊编撰《世说招子庸》(史料专辑)第167-168页。
[25]许地山:《粤讴在文学史上的地位》转引自招煊编撰《世说招子庸》(史料专辑)第170页。
[26]冼玉清:《招子庸盘问》,《岭南学报》1947年12月第八卷第一期第第70页。
[27]冼玉清:《招子庸盘问》,《岭南学报》1947年12月第八卷第一期第第70-71页。
[28](好意思)梁培炽:《南音与粤讴之盘问》[M].广东东谈主民出书社,2012年版,第147-150页。
[29]《清同治<南海县志·招子庸传>》,转引自招煊编撰《世说招子庸》(史料专辑)第168页。
[30]冼玉清:《招子庸盘问》,《岭南学报》1947年12月第八卷第一期第第96页。
小宝 探花[31]冼玉清(遗作):《粤讴与晚清政事》,《岭南文史》1983年第1期第26页。
[32](好意思)梁培炽:《南音与粤讴之盘问》[M].广东东谈主民出书社,2012年版,第137页。
[33](好意思)梁培炽:《南音与粤讴之盘问》[M].广东东谈主民出书社,2012年版,第138页。
[34]叶春生:《<粤讴>的念念想艺术特色过头对后世文学的影响》,转引自《第二届广府文化论坛论文集》第12页。
[35]龚伯洪:《广府文化的仙葩—粤讴》,《广州大学学报》2000年第1期,第41页。
(本文原载纪德君、曾大兴主编《广府文化》第2辑悠悠色,中山大学出书社,2016年版。)